Participles The Demonstrative Pronouns They are called Demonstrative because they demonstrate which item is being mentioned: bu kedi - this cat şu fincan - that cup o adam - that man over there The Demonstrative Pronouns and Adjectives - this, that, that yonder - use buffer letter -n- when adding further suffixes as the examples show below:. http://img210.imageshack.us/img210/5387/89327385in0.jpg |
Demonstrative Pronouns and Adjectives All about - this and that, these and those These are called Demonstrative Pronouns and Demonstrative Adjectives because they demonstrate or describe which item is being talked about. bu - this (here) OR this (which was just mentioned) bunlar - these şu - that (nearby) OR that (which follows on) şunlar - those (nearby) o - that (over there, yonder) onlar - those (over there) Note: Turkish has two words for - that. şu - signifies something near by OR something between the speakers. It also means - that which follows- eg. şu tavsiye - the following recommendation. O - signifies items far away or which does not lie between the speakers. O - is often used for descriptions of happenings in foreign countries and cities. Note: When adding any suffixes including the plural suffix -lar buffer letter -n- is always used with the Demonstratives - thus forming -nlar as the Plural Suffix. |
Lets get Nasty Care must be taken using - şu - and its extensions as it is also used in a derogatory sense (according to context) - see below. Şu adama bakın! - Look at that bloke! Şunu istemedim - I didn't want that! - (damn thing) Şu herif kim? - Who the hell is that fellow? - (herif - fellow, guy, bloke) |
Some Extended Forms These extended suffixed forms show the use of the buffer -n- which is always used with the demonstrative. Extended Forms of the Demonstrative Pronouns Note that the suffix -ca - concerning .. - is used with the Demonstrative Pronoun to produce - bunca - all this, bunlarca - all these, onca - all that, onlarca - all those. Note also that although - şunca - or - şunlarca - are not normally in use - however - it is sometimes used dispargingly. However, in Turkish it could be used to despise something in quantity or magnitude , or someone in muscular power. For instance, if someone has a small wound due to some reason and complaining too much about it then you could say - şunca/şuncacik, yaradan ölmezsin - You won't die from such a small wound (surely not..!.) Thanks to Onur Üstünel for the notes above. - Jan 2007 bunca and onca are plural and they take a singular object. bunca kedi, onca kedi Or we can use: Bu kediler , o kediler. http://img210.imageshack.us/img210/9810/52163543ka2.jpg |
|
|
Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 19:21 . |
Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.6.0 RC 2